How Many Stalls - 40,000 Or 4,000 Or Both?
(Courtesy Of: http://brandplucked.webs.com/kjbarticles.htm)
Brother Teno Groppi
, who often has a very clear and concise way of stating things, succinctly comments: "Notice that in 2 Chronicles it was 4,000 stalls FOR horses, but 1 Kings was 40,000 stalls OF horses. They kept ten horses in each stall. Therefore there were 4,000 stalls for 40,000 horses. Not a problem at all. That's why EVERY WORD of God is vital."
Brother Teno Groppi
NIV (NET) 1 Kings 4:26 - "Solomon had FOUR thousand stalls FOR chariot horses, and twelve thousand horses."
Footnote: "SOME Septuagint manuscripts; Hebrew FORTY thousand."
2 Chronicles 9:25 - "Solomon had FOUR thousand stalls FOR horses and chariots, and twelve thousand horses"
In 1 Kings 4:26 not only does the King James Bible read FORTY thousand STALLS FOR HORSES but so also do the Hebrew translations of The Jewish Family Bible 1864, The Ancient Hebrew Bible 1907, the 1917 Jewish Publication Society, the 1936 Hebrew Publishing Company, The New Jewish Version 1985, The Complete Jewish Bible 1998, the Koster Scriptures 1998, the Orthodox Jewish Bible 2011, the Hebrew Names Bible 2014, the 2004 Complete Jewish Tanach, Wycliffe 1395, Coverdale 1535, the Great Bible 1540, Matthew's Bible 1549, the Bishops' Bible 1568, the NKJV 1982, Revised Version 1881, The Revised English Bible 1877, ASV 1901, NASB 1995, RSV 1971, NRSV 1989, ESV 2001- 2011 editions, Young's literal 1898, The Word of Yah 1993, the Third Millennium Bible 1998, Today's English Version, God's First Truth 1999, Lamsa's translation of the Syriac 1933, Living Bible 1971, Rotherham's Emphasized Bible 1902, Green's Literal 2005, the Holman Standard Version 2009, The Message 2002, Hebraic Transliteration Scripture 2010, Online Interlinear 2010 (André de Mol), Holy Scriptures VW Edition 2010, the Common English Bible 2011, The Work of God's Children Illustrated Bible 2011, Names of God Bible 2011, Biblos Interlinear Bible 2011, Lexham English Bible 2012, the Voice 2012, Interlinear Hebrew-Greek Scriptures 2012 (Mebust), the World English Bible 2012 and the Modern English Version 2014 - "Solomon had FORTY THOUSAND stalls of horses for his chariots".
Among foreign language Bibles that also read FORTY THOUSAND stalls for horses" in 1 Kings 4:26 are the Spanish Sagradas Escrituras 1569, Cipriano de Valera 1602, the Reina Valera 1909 - 2011, Italian Diodati 1649, La Nuova Diodati 1991 and the 2006 Italian Riveduta Bible, Luther's German Bible 1545 and the German Schlachter Bible 2000, the French Martin 1744, Louis Segond 1910, and the French Ostervald 1996, the Portuguese Almeida Actualizada and O Livro 2000.
However in 1 Kings 4:26 the NIV, and Daniel Wallace's NET version 2006 say Solomon had FOUR thousand stalls for chariot horses, and twelve thousand HORSES."
Then in a footnote, the NIV tells us the number four thousand comes from SOME Septuagint manuscripts, but that the Hebrew says FORTY THOUSAND. My copy of Brenton's Septuagint omits all of verses 25 through 28! So also does the New English Septuagint Translation of 2014. It simply omits these verses. The Spanish and Portuguese NIVs also read 4000 instead of the Hebrew reading of 40,000.
Daniel Wallace's typical faith destroying footnotes comment: "The Hebrew text has “40,000,” but this is probably an inflated number (nevertheless it is followed by KJV, ASV, NASB, NRSV, TEV, CEV). SOME Greek mss of the OT and the parallel in 2 Chr 9:25 read “4,000” (cf. NAB, NIV, NCV, NLT)."
The NIV is wrong and so is Daniel Wallace in both changing the Hebrew text from 40,000 to 4,000 and in translating "horsemen" as "horses". Can you guess who else changes the Hebrew text in 1 Kings 4:26 from 40,000 to 4000? That's right. The Modern Catholic bible versions like the St. Joseph NAB 1970 and the New Jerusalem bible 1985 and the brand new 2013 Jehovah Witness New World Translation.
The older Jehovah Witness New world translation of 1961 and the 1970 revision both read "40,000 stalls of horses" in 1 Kings 4:26. But now the 2013 "new" New World Translation has come down the pike, and it now reads "Solomon had 4,000 stalls of horses"
The older Douay-Rheims of 1610 and the Douay of 1950 correctly read "40,000 stalls of horses" but the Catholic Jerusalem bible of 1968, the St. Joseph New American Bible of 1970 and the New Jerusalem bible of 1985 all changed this to "4,000 stalls of horses".
But, not to get too confident in the truth of Scripture, the latest Catholic Public Domain Version of 2009 has now gone back to the Hebrew text and once again correctly reads "40,000 stalls of horses"!
John Gill comments on 1 Kings 4:26 - 40,000 stalls of horses - “A reconciliation may be made, by observing, that here (1 Kings 4:26) the writer, as Ben Gersom notes, gives the number of the horses that were in the stables, which were forty thousand, there (2 Chron. 9:25) the stables themselves, which were four thousand, ten horses in a stable; or here he numbers the stalls, which were forty thousand, and there the stables, which were four thousand, there being ten stalls in each.”
John Wesley comments - “Forty thousand - In 2 Chron. ix, 25, it is but four thousand. But it is not exactly the same Hebrew word which is here and there, though we translate both stalls; and therefore there may well be allowed some difference in the signification, the one signifying properly stables, of which there were four thousand, the other stalls or partitions for each horse, which were forty thousand.”
John Trapp (English Puritan) Complete Commentary - Ver. 26. Forty thousand stalls of horses. In his four thousand stables, (2 Chronicles 9:25) EACH OF WHICH HAD TEN STALLS OR PARTITIONS, FOR TEN HORSES AT LEAST.”
Jamieson, Fausset and Brown - "Supposing that ten were put together in one part, this would make forty thousand. According to this theory of explanation, the historian in Kings refers to horses [see 1 Kings 10:26]; while the historian in Chronicles speaks of the stalls in which they were kept."
Matthew Poole’s Commentary - “though we translate both stalls; and therefore there may well be allowed some difference in the signification, the one signifying properly stables, of which there were 4000, the other stalls or partitions for each horse, which were 40,000.”
In English, the word stall can denote either the individual division or stall of a stable, or it can mean the entire stable itself. 3. In 1 Kings 4:26 stall is used for horse. Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots. In 2 Chronicles 9:25, stall means stable. Solomon had four thousand stalls for horses and chariots. These passages are reconciled by the definition given above; Solomon had four thousand stables, each containing ten stalls; forty thousand stalls. --- Daniel Webster's 1828 Dictionary of the English Language.
Dictionary Definitions of the word Stall.
1. Primarily, a stand; a station; a fixed spot; hence, the stand or place where a horse or an ox is kept and fed; the division of a stable, or the apartment for one horse or ox. The stable contains eight or ten stalls.
2. A stable; a place for cattle.
At last he found a stall where oxen stood.
In English, the word stall can denote either the individual division or stall of a stable, or it can mean the entire stable itself.Webster’s 1828 Dictionary actually shows the different meanings of this word “stall” and then he quotes from the King James Bible and solves this apparent contradiction found in 1 Kings 4 and 2 Chronicles 9 for us.
3. In 1 Kings 4:26 stall is used for horse. Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots. In 2 Chronicles 9:25, stall means stable. Solomon had four thousand stalls for horses and chariots. These passages are reconciled by the definition given above; Solomon had four thousand stables, each containing ten stalls; forty thousand stalls. --- Daniel Webster's 1828 Dictionary of the English Language.
Brother Teno Groppi, who often has a very clear and concise way of stating things, succinctly comments: "Notice that in 2 Chronicles it was 4,000 stalls FOR horses, but 1 Kings was 40,000 stalls OF horses. They kept ten horses in each stall. Therefore there were 4,000 stalls for 40,000 horses. Not a problem at all. That's why EVERY WORD of God is vital."
Not only do the NIV, NET version and several modern Catholic versions reject the Hebrew text here, but also in literally scores of other places in the Old Testament. So also do the NASB, RSV, NRSV, NET and ESV, but often not in the same places. All of these conflicting modern versions are corrupt bibles.